bandeau
Texte déco titre colonne

Texte

>> Lire plus...

Texte déco titre colonne

Texte

>> Lire plus...

Texte déco titre colonne

Texte

>> Lire plus...

 

 

 

indentation titre

La traduction automatique...!

 

Exemples de traduction automatique allemand => français
(pages Web par Google)

Article de presse :

 

Texte d’origine Texte de traduction automatique
SPIEGEL ONLINE und "Le Monde Interactif" gehen Partnerschaft ein Des MIROIRS EN LIGNE et "Le de lunes" acceptent des "Interactif" partenariat
Erste journalistische Kooperation zweier Internet-Medien in Europa

Wie wird in Frankreich über die Green-Card-Initiative und die Spendenaffäre der CDU berichtet? SPIEGEL ONLINE und "Le Monde interactif" sind die erste journalistische Kooperation zweier europäischer Internet-Medien eingegangen. Mehrmals täglich werden bei diesem Austausch die jeweils neuesten Artikel auch im Angebot des Partnermediums veröffentlicht.

Als www.lemonde.fr ist "Le Monde" seit Dezember 1995 im Netz. Der Internet-Auftritt von Frankreichs führender Tageszeitung erzielt täglich über 500 000 PageImpressions. SPIEGEL ONLINE war im Oktober 1994 das weltweit erste Nachrichtenmagazin im Internet und verzeichnet unter www.spiegel.de täglich rund 800 000 Seitenabrufe.

Hamburg, den 6. April 2000

SPIEGEL ONLINE 
Kommunikation 
Herbert Takors
Première coopération journalistique de deux médias Internet en Europe

Comment on fait un rapport en France des Green-Card-Initiative et de l'affaire de donation à la CDU? Des MIROIRS EN LIGNE et "Le de lunes interactif" ont accepté la première coopération journalistique de deux médias Internet européens. Les articles respectivement plus nouveaux sont publiés plusieurs fois tous les jours aussi dans l'offre du média partenaire avec cet échange.

Www.lemonde.fr le "Le" est des "lunes" depuis décembre 1995 dans le réseau. L'aspect Internet du quotidien dirigeant de la France obtient tous les jours plus de 500.000 PageImpressions. Le MIROIR EN LIGNE est la dans le monde entier première revue d'information en octobre 1994 dans Internet et enregistre sous tous les jours des environ 800.000 appels de côté www.spiegel.de.

Hambourg, le 6 avril 2000

MIROIR EN LIGNE
Communication
Herbert Takors
Traduction humaine
Première coopération européenne de deux médias de l’Internet

De quelle façon les médias français informent-ils de l’affaire Greencards ou du scandale du financement des partis politiques qui touche les démocrates-chrétiens allemands ? SPIEGEL ONLINE et LE MONDE INTERACTIF, les médias Internet de ces journaux bien connus, vont coopérer. Désormais, et ce plusieurs fois par jour, ils publieront les articles les plus récents de leur partenaire.
LE MONDE, le plus grand journal français, est sur le Net depuis décembre 1995 à l’adresse www.lemonde.fr. Plus de 500 000 pages y sont consultées quotidiennement. En 1994, SPIEGEL ONLINE était le premier hebdomadaire au monde à être présent sur le Net : plus de 800 000 pages sont consultées à son adresse www.spiegel.de.
Hambourg, le 6 avril 2000
SPIEGEL ONLINE
Kommunikation
Herbert Takors

 

 

 

Texte d’origine Texte de traduction automatique
Le Figaro Le Figaro
Le Figaro ist die älteste, noch heute erscheinende, französische Tageszeitung. Sie wurde im Jahre 1826 gegründet. Im Jahre 1854 wurde Le Figaro von Hippolyte de Villemessant übernommen. Dies war ein entscheidendes Ereignis in der Geschichte der Zeitung. In der Zeit als fast täglich neue Zeitungen erschienen und zugrunde gingen, ist es Villemessant gelungen, ein eigenes Profil für Le Figaro zu schaffen. Er erweiterte den Inhalt der Zeitung und bemühte sich um ständige Modernisierung.
Natürlich war diese Boulevardzeitung noch sehr weit von dem heutigen Le Figaro - einer respektablen bürgerlichen Tageszeitung - entfernt.
Le Figaro präsentiert sich ganz anders als sein Hauptkonkurrent Le Monde. Besonders große Unterschiede erkennt man im Erzählstil. Während Le Monde auf eine komplizierte Darstellung setzt, sind die Artikel in Le Figaro durch eine strenge Strukturierung der Information und eine Klarheit der Aussagen charakterisiert.
Zusätzlich verfügt Le Figaro über eine erfolgreiche Strategie in der Gewinnung von Werbekunden. Je nach Marktsituation liegt der Anteil der Werbung zwischen 70 und 80% des Umsatzes. Große finanzielle Probleme, sinkende Auflagen und Überalterung der Leserschaft machen jedoch die Arbeit der Werbeagentur von Le Figaro immer schwieriger.
Le Le Figaro est le plus vieux, quotidien français paru encore aujourd'hui . Elle a été fondée en 1826. En 1854, le Le Figaro par a été repris les Hippolyte de Villemessant. Cela était un événement crucial dans l'histoire du journal. Dans le temps comme presque journaux tous les jours nouveaux apparaître et à la base aller, des Villemessant ont réussi à créer un profil propre pour des Le Figaro . Il a étendu le contenu du journal et s'est efforcé d'obtenir une modernisation constante.
* naturel ce journal encore tr ès large von le actuel Le Figaro - un respectable civil quotidien - éliminer.
Le Le Figaro se présente tout à fait contrairement à son concurrent principal des lunes à des Le . On voit des différences particulièrement grandes dans le style dire. Tandis que le Le place des lunes sur une représentation compliquée, les articles dans les Le Figaro sont caractérisés par une structuration stricte de l'information et une clarté des déclarations.
En plus, Le dispose Figaro d'une stratégie réussie dans le gain des clients publicitaires. Selon les Martktsituation, la part de la publicité se situe entre 70 et 80% du chiffre d'affaires. Des grands problèmes financiers, des éditions descendant et l'obsolescence des lecteurs rendent toutefois le travail à l'agence de publicité des Le Figaro de plus en plus difficile.
Traduction humaine
Le Figaro

Fondé en 1826, Le Figaro est le plus ancien des journaux actuels. En 1854, Le Figaro a été racheté par Hippolyte de Villemessant, un événement décisif dans l’histoire du quotidien. À une époque qui a vu naître et disparaître des journaux presque tous les jours, Villemessant a réussi à donner un profil très caractéristique à son journal. Il a élargi les rubriques et veillé à la modernisation permanente du Figaro.
La feuille de chou d’antan était bien loin du quotidien respecté qu’est devenu Le Figaro aujourd’hui.
Le journal se présente de manière très différente de son concurrent principal Le Monde, en particulier au niveau du style narratif. Tandis que Le Monde préfère les présentations complexes, les articles du Figaro présentent l’information de façon claire et structurée. La stratégie de prospection des annonceurs est très efficace. Selon le marché, 70 à 80 % du chiffre d’affaires proviennent des annonces, mais l’agence de communication du Figaro se heurte de plus en plus à des difficultés financières, à la baisse des ventes et au vieillissement de la population des lecteurs.

 

 

 

Technique (Revue technique du secteur composites)

 

Texte d’origine Texte de traduction automatique
Blockware aus EPP
Rekordverdächtig
17.05.2005

Prozessbedingt erweist sich die Herstellung maximal dicker Blockware aus Partikelschaumstoffen als besonders wirtschaftlich und ressourcenschonend. Blockware aus EPS mit Dimensionen von 120 cm x 120 cm x 600 cm ist heute Stand der Technik, bei EPP jedoch noch nicht erreichbar. Nach aktuellem Kenntnisstand war es bislang nicht möglich, ohne eine energetisch und zeitlich sehr aufwendige Nachbehandlung des Rohmaterials Blockdicken von 50 cm zu erreichen. Dies ist nun in Bayreuth gelungen. An der ökonomischen Optimierung wird derzeit gearbeitet. Bei der energieintensiven Herstellung von Formteilen aus Polymerschaumpartikeln können durch intelligente Prozessführung Kostensenkungen um mehr als 50 % realisiert werden.
Marchandise de bloc de EPP
De manière suspecte
17.05.2005

Le Prozessbedingt s'avère particulièrement économique la fabrication de marchandise de bloc au maximum épaisse des produits alvéolaires de particule et ressourcenschonend. La marchandise de bloc de EPS avec des dimensions de 120 cm x 120 cm x 600 cm n'est toutefois pas encore aujourd'hui un état de la technique, avec EPP possible. Après état des connaissances actuel, il n'était pas jusqu'ici possible, sans atteindre un traitement ultérieur au niveau énergétique et temporellement très coûteux de la matière première épais de 50 cm . Cela a maintenant réussi à Bayreuth. On travaille actuellement à l'optimisation économique. Lors de la fabrication grande consommatrice d'énergie des formteilen des particules de mousse de polymère, par une procédure intelligente, des abaissements de frais de plus de 50% peuvent être réalisés.
Traduction humaine
Blocs d'EPP
EPP polyphénol expansé ; EPS polystyrène expansé
Record en vue

Il est inhérent au processus de fabrication des blocs en mousse de particules que le coût et les ressources nécessaires pour leur réalisation diminuent avec leur taille. Actuellement, nous savons réaliser des blocs en EPS de 120 x 120 x 600 cm, mais ces dimensions ne peuvent pas encore être obtenues pour l’EPP. Jusqu’à présent, notre savoir-faire ne permettait pas d’obtenir des blocs de 50 cm d’épaisseur sans un traitement postérieur assez long et coûteux en énergie. Le défi a été relevé avec succès à Bayreuth, où l’optimisation des dépenses est une recherche permanente. La maîtrise du processus de fabrication permet désormais des économies de plus de 50 % dans le coût de réalisation des pièces en polystyrène expansé.

 

 

 

Sabine Colombe - Translation Servicesbas de page